Incorporating Cross-Cultural Competence into the ISOL Programme through Cultural-Based Materials and Corpus-Based Approach

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

  •   Danang S. Nugraha

Abstract

This paper discusses the integration of cross-cultural competencies in the ISOL teaching programme based on the materials used during learning. ISOL is an Indonesian language learning programme for foreign speakers that often establishes materials on cultural and socio-humanistic aspects of Indonesian culture. The paper data were in the forms of discourse construed in the textbooks as learning materials. The data sources were three textbooks from three well-established ISOL learning institutions in Indonesia. Based on the qualitative content analysis, it can be stated that the incorporation of cross-cultural competence in ISOL was realized not only through the integration of competence in learning materials but also through the aspects of learning preparation as well-designed in the syllabus and teaching goals. In addition, cross-culture competence was also manifested in grammar teaching and skills mentoring activities. There was evidence regarding the evaluation aspect, namely the concept of competence already used as essential guidance in the final project. Moreover, I also extended the discussion of the results concerning the corpus-based approach to determine the way to collect and manage materials that contained cultural value as a part of the programme.


Keywords: Corpus-Based Approach, Cross-Cultural Competence, Cultural-Based Materials, ISOL, Pedagogical Linguistics

References

Aronin, L., & Yelenevskaya, M. (2022). Teaching English in multilingual Israel: Who teaches whom and how. A review of recent research 2014–2020. Language Teaching, 55(1), 24-45. doi:10.1017/S0261444821000215

Baker, W. (2015). Research into Practice: Cultural and intercultural awareness. Language Teaching, 48(1), 130-141. doi:10.1017/S0261444814000287

Baker, W. (2015). Research into Practice: Cultural and intercultural awareness. Language Teaching, 48(1), 130-141. doi:10.1017/S0261444814000287

Byram, M., & Feng, A. (2004). Culture and language learning: Teaching, research and scholarship. Language Teaching, 37(3), 149-168. doi:10.1017/S0261444804002289

Byrnes, H. (2008). Articulating a foreign language sequence through content: A look at the culture standards. Language Teaching, 41(1), 103-118. doi:10.1017/S0261444807004764

Canagarajah, S. (2016). Crossing borders, addressing diversity. Language Teaching, 49(3), 438-454. doi:10.1017/S0261444816000069

Flowerdew, J. (2017). Corpus-based approaches to language description for specialized academic writing. Language Teaching, 50(1), 90-106. doi:10.1017/S0261444814000378

Flowerdew, L. (2015). Corpus-based research and pedagogy in EAP: From lexis to genre. Language Teaching, 48(1), 99-116. doi:10.1017/S0261444813000037

Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118. doi:10.1017/S0261444807004144

Gilquin, G. (2022). One norm to rule them all? Corpus-derived norms in learner corpus research and foreign language teaching. Language Teaching, 55(1), 87-99. doi:10.1017/S0261444821000094

Hendrokumoro, & Indrastuti, N.S.K. (2008). Mengenal Indonesia Lewat Bahasa. Yogyakarta: Center for Southeast Asian Studies.

Jackson, J. (2018). Intervening in the intercultural learning of L2 study abroad students: From research to practice. Language Teaching, 51(3), 365-382. doi:10.1017/S0261444816000392

Kern, R. (2008). Making connections through texts in language teaching. Language Teaching, 41(3), 367-387. doi:10.1017/S0261444808005053

King, N., Song, K., & Child, G. (2021). Virtual professional development project on secondary teachers’ awareness of race, language, and culture. Language Teaching, 1-6. doi:10.1017/S0261444821000446

Koda, K., & Reddy, P. (2008). Cross-linguistic transfer in second language reading. Language Teaching, 41(4), 497-508. doi:10.1017/S0261444808005211

Kramsch, C. (2011). The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, 44(3), 354-367. doi:10.1017/S0261444810000431

Lantolf, J., & Beckett, T. (2009). Sociocultural theory and second language acquisition. Language Teaching, 42(4), 459-475. doi:10.1017/S0261444809990048

Larsen-Freeman, D. (2015). Research into practice: Grammar learning and teaching. Language Teaching, 48(2), 263-280. doi:10.1017/S0261444814000408

Leow, R. (2015). The roles of attention and (un)awareness in SLA: Conceptual replication of N. C. Ellis & Sagarra (2010a) and Leung & Williams (2012). Language Teaching, 48(1), 117-129. doi:10.1017/S0261444814000275

Littlewood, W. (2007). Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms. Language Teaching, 40(3), 243-249. doi:10.1017/S0261444807004363

Loren, F. T. A. (2022). Learning Motivation of Students in Teaching Indonesian to Speakers of Other Language in Manila. In ICOME 2021: Proceedings of the 1st International Conference on Maritime Education, ICOME 2021, 3-5 November 2021, Tanjungpinang, Riau Islands, Indonesia (p. 72). European Alliance for Innovation.

McCarthy, M. (2008). Accessing and interpreting corpus information in the teacher education context. Language Teaching, 41(4), 563-574. doi:10.1017/S0261444808005247

McCarthy, M. (2016). Putting the CEFR to good use: Designing grammars based on learner-corpus evidence. Language Teaching, 49(1), 99-115. doi:10.1017/S0261444813000189

Melin, C. (2010). Between the lines: When culture, language and poetry meet in the classroom. Language Teaching, 43(3), 349-365. doi:10.1017/S0261444809990309

Nugraha, D.S. (2016). Telaah Materi Tata Bahasa Indonesia dalam Buku ‘Living Indonesian: Textbook BIPA for Beginning Level”. Prosiding Pertemuan Ilmiah BIPA, 2, 1 – 12.

Nugraha, D.S. (2019). Konsep Kebudayaan Indonesia dalam Pengajaran BIPA: Studi Kasus pada Program SEA-GATE 2017. Prosiding Pertemuan Ilmiah Tahunan BIPA, 4, 9 – 16.

Nugraha, D.S. (2020a). Teaching ISOL as a Diplomatic Program: a Case Study in Indonesian Embassy of Dili. The 2nd Konferensi BIPA Tahunan (ke-BIPA-an), vol.2.

Nugraha, D.S. (2020b). Wacana Budaya Indonesia dalam Buku Ajar ‘Sanggar Bahasa Indonesian Textbook Series’. Prosiding Pertemuan Ilmiah Tahunan BIPA (PITABIPA), 5, 15 – 18.

Nugraha, D.S., Nirwani, I.I., Masita, S.D., Sari, W.M., Febriyanti, F., Ubaidillah, Budiono, T. (2019). Sanggar Bahasa’s Indonesian Textbook Series. South Korea: Puble.

O'Dowd, R. (2011). Online foreign language interaction: Moving from the periphery to the core of foreign language education? Language Teaching, 44(3), 368-380. doi:10.1017/S0261444810000194

Omidian, T., Ballance, O., & Siyanova-Chanturia, A. (2021). Replicating corpus-based research in English for academic purposes: Proposed replication of Cortes () and Biber and Gray (). Language Teaching, 1-9. doi:10.1017/S0261444821000367

Pawlak, M. (2020). Grammar learning strategies as a key to mastering second language grammar: A research agenda. Language Teaching, 53(3), 358-370. doi:10.1017/S0261444819000314

Risager, K. (2011). The cultural dimensions of language teaching and learning. Language Teaching, 44(4), 485-499. doi:10.1017/S0261444811000280

Römer, U. (2022). Applied corpus linguistics for language acquisition, pedagogy, and beyond. Language Teaching, 55(2), 233-244. doi:10.1017/S0261444821000392

Saddhono, K. (2018, March). Cultural and social change of foreign students in Indonesia: The influence of Javanese Culture in Teaching Indonesian to Speakers of Other Languages (TISOL). In IOP Conference Series: Earth and Environmental Science (Vol. 126, No. 1, p. 012091). IOP Publishing.

Scarino, A. (2009). Assessing intercultural capability in learning languages: Some issues and considerations. Language Teaching, 42(1), 67-80. doi:10.1017/S0261444808005417

Sneddon, J., Ewing, M.C., Djenar, D.N. (2010). Indonesian: A Comprehensive Grammar, 2nd Edition. Routledge.

Suparsa, I. N., Mantra, I. B. N., & Widiastuti, I. A. M. S. (2017). Developing learning methods of Indonesian as a foreign language. International Journal of Social Sciences and Humanities (IJSSH), 1(2), 51-57.

Tomlinson, B. (2012). Materials development for language learning and teaching. Language Teaching, 45(2), 143-179. doi:10.1017/S0261444811000528

Widodo, H.S., Susanto, G., Woods-Hard, T. (1995). Living Indonesian: Textbook BIPA for Beginning Level. Malang: Universitas Negeri Malang.

Woodin, J. (2010). Key Themes in Intercultural Communication Pedagogy. Language Teaching, 43(2), 232-235. doi:10.1017/S0261444809990395

Zein, S., Sukyadi, D., Hamied, F., & Lengkanawati, N. (2020). English language education in Indonesia: A review of research (2011–2019). Language Teaching, 53(4), 491-523. doi:10.1017/S0261444820000208

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

How to Cite
Nugraha, D. S. (2022). Incorporating Cross-Cultural Competence into the ISOL Programme through Cultural-Based Materials and Corpus-Based Approach. European Journal of Education and Pedagogy, 3(3), 91–96. https://doi.org/10.24018/ejedu.2022.3.3.350